Думать надо практически:
Хороперевод понимает, что клиент всегда хочет перевести быстро, но получают наши качесевенные тексты перевода, надо пораньше делать план и распределять, и пораньше сообщить нам, и дать нам материалы оригинала.
Разъяснить надо конкретно:
Разъяснить конкретную подоплёку и назначение оригинала, чтобы переводчик хорошо перевёл на основе языка и фона культуры.
Обычно, если у клиента есть возражение и непонятное, надо после получения текста перевода за 2 недели сообщить нам, мы базплатно исправляем и отвечаем вам.
Ответственность должно ясно |