本公司的西班牙語翻譯主要來自于國內外名校的專家學者,他們大多都有碩博士學位,并在各自的西班牙語翻譯領域有丰富的翻譯經驗。本翻譯公司西班牙語翻譯人員都經過嚴格測試,大多有海外背景,具有良好的西班牙語翻譯能力。BBC翻譯網西班牙語翻譯項目部成員對西班牙語翻譯的文化背景、語言習慣、專業朮語等有深入的把握。本翻譯公司為每位西班牙語翻譯客戶提供質量最高、速度最快的西班牙語翻譯及本地化服務。本翻譯公司憑借嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核 標准已為各組織機構及來自全球的公司和科研院所、出版社提供了高水准的翻譯服務,多家跨國公司和科研院所還簽定了長期合作協議。
西班牙語翻譯質量控制:
質量是企業生存和發展的根本,為確保西班牙語翻譯的准確性,本公司采取了以下措施:
一、龐大的西班牙語翻譯團隊保証各類西班牙語翻譯稿件均由專業人士擔任。
二、規范化的西班牙語翻譯流程。從獲得資料的開始到交稿全過程進行質量的嚴格控制。
三、及時組建若干翻譯小組,分析各項要求,統一專業詞匯,確定語言風格,譯文格式要求。
四、西班牙語翻譯從初稿的完成到統稿均有嚴格的語言和專業技朮雙重校對。
五、長期招募西班牙語翻譯界的精英和高手,不斷補充本公司的西班牙語翻譯人才庫。
西班牙語翻譯項目組構成:
項目執行(Execution)
翻譯(Translation)
編輯(Editing)
校對(Profreading)
質量控制(Quality Assurance)
西班牙語翻譯硬件及軟件等技朮配備:
一、制作部配備有先進的計算機處理設備,多台掃描儀、打印機、光盤刻錄機、寬帶網絡接入、公司擁有獨立的服務器,各項領先技朮確保所有文件系統化處理和全球同步傳輸。
二、全球多語系統保証提供西班牙語電子文檔翻譯件。Windows 系列各種操作平台,Office 系列軟件的熟練運用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw 等軟件制圖排版及設計,充分滿足客戶對稿件各種格式的要求。
三、不斷探索最新的技朮成果并運用到西班牙語翻譯中,從而提高西班牙語翻譯的質量和效率。
背景知識 --- 西班牙語簡介 --- 免費在線翻譯
西班牙本土方言眾多,主要有5種
1、卡斯蒂里亞語 2、加利西亞語 3、巴斯克語 4、加斯科尼語 5、加泰羅尼亞語
我們通常意義上所指的西班牙語即卡斯蒂里亞語。它是西班牙及整個拉丁美洲各國(除巴西、海地)的官方語言。是聯合國5種工作語言之一,是全世界除英語之外應用最廣泛的語言。由于西班牙語優美動聽,所以被譽為與上帝對話的語言。
西班牙語源于民間拉丁文。是現在世界上流行最廣的羅馬語族語言。
1492年8月3日的清晨,哥倫布(Columb s)率領著西班牙女王資助組建的船隊,從西班牙巴羅斯港起程。70天后,10月12日(現為西班牙國慶節)他們庄嚴的踏上了那片神奇的土地。同時,他們也就把15世紀的西班牙語帶到了那里。
在美國,以西語為母語的人非常多,它廣泛通行于紐約、德克薩斯、新墨西哥、亞利桑那和加利福尼亞(在新墨西哥州,西語和英語并列為官方語言);此外在菲律賓、摩洛哥、赤道几內亞、非洲西海岸也通行西班牙語。
或許是成見或是古代流傳下來的,許多人認為西班牙人說的西班牙語較正統,把阿根廷人民,特別是porte?o(布宜諾斯艾利斯市人),視為西語文法的破壞者。
但是西班牙文學家Victor Garcia de la Concha(現任西國皇家語言學院院長)卻不這么認為,他認為西語是種混合語言,具有與當地文化結合的自由,所以它詞匯是非常丰富的,遠勝過通行全球的英語。
那么西班牙語是怎么誕生的呢? 第九世紀至第十三世紀期間, 摩爾人(北非回教徒)侵略并占領了西班牙,居住于西班牙東北地區的人民,開始使用一種平民間溝通的方言,西國國土收復后,國王鼓勵人民移居鄉下,但當時的居民人種復雜,有猶太人、摩爾人(Moros)、基督教徒, 法蘭可人(Francos)、阿拉貢人(Aragones) ` 納瓦拉(Navarros)人等等,來自不同文化的人,所以就產生一種共同語言的需要,西班牙語迎合當時的需耍,就自然地成為平民間溝通的語言了。
"espano"這個字本身就意味著沒有國籍.或是不想表明其籍貫,中古時代來往歐洲大陸的商人引進了各地的字匯,十六世紀時當哥倫布發現美洲時, 叉帶回了當地土著的?寶藏?,所以西班牙語本身不是?純種?的語言,中美洲與南美洲又有不同的表達方式,甚至在西班牙國內也有不同地區的方言,對于 Victor Garcia- 而言,西語之貴重處,在于接受不同方言的彈性,西語不屬于任何人,是屬于大家的。
國際網絡的普遍化,成為另一條推展語言的管道目前在網絡上有93%的內容使用英文, 西文的網站寥寥無几,使用率只達0.6%,許多站台的西文內容都是翻譯過的,其中有許多文法及用詞上的錯誤,對于此,Victor Garcia感到擔憂,認為西語為西方世界的第二大語言, 普及度應位于第二或第三,所以現在正進行建立一個西文的計算機信息數據庫,并與微軟及其它各大軟件公司洽談,如何把西語正確地應用在軟件上。
但是民眾在觀賞西國影片或Almodovar.文豪作品時,若有奇怪的字詞出現時,可不要感到騖訝,Victor Garcia 表示: : " 雖然沒經過統一,,文法、發音、和宇匯都保持了完整性,西語巳經是非常容易了解的,其它不懂的字詞,都是Almodoval 發明的黑話…
西班牙語屬印歐語系/羅曼語族/西羅曼支。
西班牙語采用=附加拉丁23=字母系統,罕用 K和 W,附加字母有?,Ch,Ll有音調號。 , , , , , 無 , ,等。文音一致。
西班牙語單詞復數以輔音結尾時加es。字母系統有“X”,比如:
experto(熟練的、內行的)、examinar(調查、考試)。無重音符號時,重音在以元音結尾時為倒數第二音節,以輔音結尾時(n、s除外)為倒數第一音節。
|