歡迎致電浩蘭翻譯,我們將竭誠為您服務!
用戶名
密碼
翻 譯 業 務 類 型
 

越南語翻譯 | 越南語翻譯論壇

本公司的越南語翻譯主要來自于國內外名校的專家學者,他們大多都有碩博士學位,并在各自的越南語翻譯領域有丰富的翻譯經驗。本翻譯公司越南語翻譯人員都經過嚴格測試,大多有海外背景,具有良好的越南語翻譯能力。BBC翻譯網越南語翻譯項目部成員對越南語翻譯的文化背景、語言習慣、專業朮語等有深入的把握。本翻譯公司為每位越南語翻譯客戶提供質量最高、速度最快的越南語翻譯及本地化服務。本翻譯公司憑借嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核 標准已為各組織機構及來自全球的公司和科研院所、出版社提供了高水准的翻譯服務,多家跨國公司和科研院所還簽定了長期合作協議。

越南語翻譯質量控制:
質量是企業生存和發展的根本,為確保越南語翻譯的准確性,本公司采取了以下措施:
一、龐大的越南語翻譯團隊保証各類越南語翻譯稿件均由專業人士擔任。
二、規范化的越南語翻譯流程。從獲得資料的開始到交稿全過程進行質量的嚴格控制。
三、及時組建若干翻譯小組,分析各項要求,統一專業詞匯,確定語言風格,譯文格式要求。
四、越南語翻譯從初稿的完成到統稿均有嚴格的語言和專業技朮雙重校對。
五、長期招募越南語翻譯界的精英和高手,不斷補充本公司的越南語翻譯人才庫。

越南語翻譯項目組構成:
項目執行(Execution)
翻譯(Translation)
編輯(Editing)
校對(Profreading)
質量控制(Quality Assurance)

越南語翻譯硬件及軟件等技朮配備:
一、制作部配備有先進的計算機處理設備,多台掃描儀、打印機、光盤刻錄機、寬帶網絡接入、公司擁有獨立的服務器,各項領先技朮確保所有文件系統化處理和全球同步傳輸。
二、全球多語系統保証提供越南語電子文檔翻譯件。Windows 系列各種操作平台,Office 系列軟件的熟練運用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw 等軟件制圖排版及設計,充分滿足客戶對稿件各種格式的要求。
三、不斷探索最新的技朮成果并運用到越南語翻譯中,從而提高越南語翻譯的質量和效率。

背景知識 --- 越南語簡介 --- 免費在線翻譯
越南的官方語言。屬南亞語系孟 -高棉語族。主要分布于越南沿海平原越族(也稱京族)聚居地區。使用人口有5000多萬。中國廣西防城縣沿海京族聚居地區約有1萬人使用越南語。

越南語表記法的歷史

  越南古典文書多用古漢語文言文寫成、字典里的單詞有70%以上為漢字詞(漢越詞,"t? H n Vi?t"),近代以前多使用漢字以及本民族發明的文字喃字,正式文書一般由完全使用漢字的文言文作成、普通文書一般使用漢字和喃字混合使用的越南文作成。在13世紀喃字發明之前,越南人一般說越南語的口語,但由于缺乏本民族文字,所以書面上多采用文言文(與古代日本和朝鮮很相似,官方文書多用文言文,而民間的口語仍是本民族語言)。喃字發明以后,越南語從此口語和書寫達到一致。1919年越南科舉廢止、1945年阮朝滅亡以及越南民主共和國的成立促使漢字和喃字的使用逐漸減少。取而代之的是17世紀基督教會傳教士發明的、法國殖民地化政策極力普及的使用羅馬字表記的“國語字(Ch? Qu?c Ng?,國語)”。殖民地時期國語字是法國殖民者稱之為的“法國人的贈物”的“文明化”的象捸A獨立運動推進以后、民族主義者認為漢字和喃字具有不便性和非效率性,國語字成為了獨立后的越南語的正式表記法。一般越南國民都毫無疑義地把國語字作為正式標記法,但有些知識分子還擔心越南人文科學的研究水平今后有可能低下去,也主張在高中教育里提前開始教漢字[來源請求]。現在只有很少一部分高齡者和知識分子能夠理解運用文言文和漢字喃字混用文。

  10世紀以后,出現了越南古代文字──字喃。它是一種方塊字,部分借用漢字,部分使用漢字中會意、形聲、假借的方法構成。 例如" "(M懲t tri,太陽);“陵”( M懲t tr玖ng,月亮)。13世紀以后,出現用字喃寫的詩歌,大量作品流傳至今。阮攸(1765∼1820)的《金云翹傳》是字喃詩歌的代表作。17世紀,歐洲傳教士制定了拉丁化的越語拼音方案,用于布道。1649∼1651年間A.de羅德在羅馬出版的《越葡拉丁詞典》 和用拉丁化越南文寫的 《八天講道法》 被認為是越南語拉丁化拼音的開端。拉丁化的越南文已成為越南人民獲取文化知識的工具。

譜系分類
   關于越南語(Vietnamese language)的譜系分類,自20世紀初起,便存在不同的看法。一些語言學者如 H.馬伯樂 (1883∼1945)等,主要根據越南語音節有固定聲調,單音節詞占大多數,以及詞序和虛詞是表達語法意義的主要手段等情況,認為越南語屬漢藏語系、壯侗語族或漢藏語系中獨立的一支,另一些語言學者如W.施密特(1868∼1954)等,則根據越南語中有大量與孟 -高棉語同源的基本詞匯,而且語法結構與孟 -高棉語基本相同等情況,認為越南語屬南亞語系孟 -高棉語族,現代越南語言學者逐漸傾向于認為越南語屬南亞語系。

方言
   越南語主要有北部方言、北中部方言、南部及南中部方言,以北部河內方言為標准語。其余兩種方言有部分語音的變異,但語法結構相同,詞匯差異不大,可以互通。

語音
   越南語語音包括單元音11個,輔音25個, 構成162韻﹔輔音韻尾有-m、-n、-蛂B-p、-t、-k等音。各音節之間界限分明。聲調起區別詞義的作用。標准語有平聲、銳聲、玄聲、問聲、跌聲、重聲 6個聲調。但在北中部和南部及南中部兩種方言中各有 5個聲調。六聲又可分為平、仄兩類,平、玄兩聲為平,其余四聲為仄,用于詩律。

文法
   越南語是一種孤立語,以不變的根詞的詞序和虛詞來表示語法關系。句子的主語在謂語之前,賓語和補語在動詞之后,名詞修飾語一般在名詞之后,但數詞、量詞修飾語在名詞之前。詞序或虛詞改變后,語義也隨之而變。

詞匯
   越南語構詞的主要特點是每一個音節常常是一個有意義的單位,可以獨立使用﹔這些單位又可作為構成多音節詞的基礎。絕大部分多音節詞是雙音節。在殖民主義統治時期進入越南語的法語詞語(主要是科技詞語)繼續保持其原有的音節。在2000多年的歷史發展過程中,越南語從古漢語和現代漢語不斷地直接借用或改造使用大量詞語。越南語中的漢語借詞占相當大的比重。

 


浩蘭翻譯

| 企業郵局 | 企業榮譽 | 信息反饋在線訂單網上應聘聯系我們 | 收藏本站 |

Copyright 浩蘭翻譯

中國﹒上海
電話:0086-21-54953255/54953256/54953259
傳真:0086-21-54953259(廣告勿擾)
電郵:info#hotlantrans.com


滬ICP備12027347號-3

滬ICP備12027347號-4