歡迎致電浩蘭翻譯,我們將竭誠為您服務!
用戶名
密碼
翻 譯 業 務 類 型
 

韓語翻譯 | 韓語翻譯論壇

本公司的韓語翻譯主要來自于國內外名校的專家學者,他們大多都有碩博士學位,并在各自的韓語翻譯領域有丰富的翻譯經驗。本翻譯公司韓語翻譯人員都經過嚴格測試,大多有海外背景,具有良好的韓語翻譯能力。BBC翻譯網韓語翻譯項目部成員對韓語翻譯的文化背景、語言習慣、專業朮語等有深入的把握。本翻譯公司為每位韓語翻譯客戶提供質量最高、速度最快的韓語翻譯及本地化服務。本翻譯公司憑借嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核 標准已為各組織機構及來自全球的公司和科研院所、出版社提供了高水准的翻譯服務,多家跨國公司和科研院所還簽定了長期合作協議。

韓語翻譯質量控制:
質量是企業生存和發展的根本,為確保韓語翻譯的准確性,本公司采取了以下措施:
一、龐大的韓語翻譯團隊保証各類韓語翻譯稿件均由專業人士擔任。
二、規范化的韓語翻譯流程。從獲得資料的開始到交稿全過程進行質量的嚴格控制。
三、及時組建若干翻譯小組,分析各項要求,統一專業詞匯,確定語言風格,譯文格式要求。
四、韓語翻譯從初稿的完成到統稿均有嚴格的語言和專業技朮雙重校對。
五、長期招募韓語翻譯界的精英和高手,不斷補充本公司的韓語翻譯人才庫。

韓語翻譯項目組構成:
項目執行(Execution)
翻譯(Translation)
編輯(Editing)
校對(Profreading)
質量控制(Quality Assurance)

韓語翻譯硬件及軟件等技朮配備:
一、制作部配備有先進的計算機處理設備,多台掃描儀、打印機、光盤刻錄機、寬帶網絡接入、公司擁有獨立的服務器,各項領先技朮確保所有文件系統化處理和全球同步傳輸。
二、全球多語系統保証提供韓語電子文檔翻譯件。Windows 系列各種操作平台,Office 系列軟件的熟練運用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw 等軟件制圖排版及設計,充分滿足客戶對稿件各種格式的要求。
三、不斷探索最新的技朮成果并運用到韓語翻譯中,從而提高韓語翻譯的質量和效率。

背景知識 --- 韓語簡介 --- 免費在線翻譯
起初朝鮮民族沒有自己的語言。語言猶如空氣一般,人們在生活的方方面面都要用到,沒有自己的語言的痛苦現代人很難想象。 如同拉丁語在中世紀歐洲是超越民族的共同語言,當時日本、越南及東南亞各國人民都廣泛地使用漢字。所以朝鮮半島使用漢字不足為怪。但有一點需要說明的是,當時半島的民眾說的并不是漢語而是韓語,但大家寫出來的卻是漢語。 所以有了一種口語和書面語各自為政的特有現象。學過一些韓語的人都會發現韓語和漢語差別還是比較大,用漢語表達所有的韓語是比較困難的事情。

起初,人們試圖用漢字表達韓語,并出現了“借字標記法”等折中的方法。當時上層統治階層的漢語水平遠高于底層的官吏,因底層的官吏漢語水平有限,往往利用這種兩種語言結合的方式來表達公文正確的意思。這種方法的本質就是在漢字上加上組詞等虛詞,并調整語序的方式來表達。

雖然這種奇特的方式有一定生命力并繼續發展,但用漢字表達韓語難以保証完整性而且效率極低。因為韓語中有不少字很難用漢字的音或者意來正確描述,而且一個漢字有多種意思的情況也很普遍。同時統治階層的漢語水平逐步提高,導致“借字標記法”的使用范圍越來越小。

這種口語和書面語分離的情況使統治階層覺得十分不便,但對于維持統治地位卻有有利的一面。因為只有統治階層才能學會漢語并參加科舉考試,而科舉考試是確定政治地位并享受各種經濟利益的保証。所以,創造一個普通老百姓也能輕易學會的語言在當時是難以想象的事情而且也不是獲得主流社會認可的事情。 從這一點來看,世宗為了圖普通百姓的方便創造韓語這種語言從政治角度來看也是一個划時代的創舉。

在這種背景下,世宗知道創造新語言的舉措必定會引起統治階層的不滿和反對。所以他在暗地里隱秘地開展這個偉大的項目。據說世宗對這個事情投入了大量的精力,很多史書上都說世宗本人創造了韓語,至少世宗本人親自參與了這個事情。世宗是朝鮮半島前無古人,后無來者的明君,當時有能力創造韓語的人中世宗也是首屈一指的學者。

現在,語言學和人種學的研究已確定韓語屬于中亞的烏拉爾-阿爾泰語系。這個語系還包括土耳語、匈牙利語、芬蘭語、蒙古語、藏語和日語。韓語在語法結構上與日語極為相似。
稱為“Han-gul”的韓語字母,是15世紀在朝鮮王朝(1392一1910)第四代君主世宗國王(1418-1450在位)倡導下,由一批學者創造的。在創造這些簡單的音標以前,韓語是用漢字書寫的,而漢字屬于一個完全不同的語系。學習中國文字太費時間,只有少數有特權的貴族才能掌握它。

韓語字母被認為是世界上最科學的書寫形式之一。它有10個元音和14個輔音,可能組成許多音節。它既簡單又具系統性和全面性。Han-gul易于學習和印刷,對于韓國文盲少,出版事業發達作出了巨大貢獻。它應用于電腦系統也很容易。

韓語公認為世界上最容易學的語言之一, 這是韓語的起源有直接關系。世宗創韓語的本意就是方便百姓使用(當時用的漢語是文言文,韓國人很難掌握)。這要求韓語必須簡單易學。韓國沒有文盲,甚至沒上過學校的人也不是文盲,因為韓語很容易掌握。


浩蘭翻譯

| 企業郵局 | 企業榮譽 | 信息反饋在線訂單網上應聘聯系我們 | 收藏本站 |

Copyright 浩蘭翻譯

中國﹒上海
電話:0086-21-54953255/54953256/54953259
傳真:0086-21-54953259(廣告勿擾)
電郵:info#hotlantrans.com


滬ICP備12027347號-3

滬ICP備12027347號-4